Keine exakte Übersetzung gefunden für موافقة ولي الأمر

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch موافقة ولي الأمر

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • - un formulaire de consentement signé par le représentant légal du mineur.
    - موافقة ولي أمر الحدث.
  • Obtenir l'autorisation écrite de leur tuteur légal; et
    موافقة ولي أمر الحدث المتسابق كتابياً.
  • e) Avoir obtenu l'autorisation du tuteur légal et signé le formulaire d'adhésion;
    (ه‍) موافقة ولي أمره والتوقيع على اتفاقية الالتحاق؛
  • Lois exigeant l'autorisation du tuteur de la femme avant le mariage
    القوانين التي تستوجب موافقة ولي الأمر على الزواج
  • J'ai besoin de toi pour signer cette permission parentale, quand même.
    يجب أن توقعي على ورقة موافقة ولي الأمر
  • Le consentement du tuteur n'est plus nécessaire que pour les déplacements d'enfants de moins de 18 ans.
    موافقة ولي الأمر مطلوبة فقط في حالة سفر الأطفال دون سن 18 سنة.
  • Le mineur âgé de 14 ans ne peut procéder à des actes de disposition qu'après avoir obtenu l'approbation de son représentant légal.
    ولا يجوز للقاصر البالغ ١٤ سنة من العمر القيام بمعاملات قانونية إلا بعد الحصول على موافقة ولي أمره.
  • Mme Gnancadja relève qu'en droit civil, le mariage de la femme exige non seulement le consentement des deux parties mais aussi celui de son représentant légal. Elle se demande si ce consentement demeure nécessaire dans le cas d'une femme qui a dépassé l'âge de la majorité.
    السيدة غناكادجا: قالت إن القانون المدني ينص على شرط موافقة ولي أمر المرأة على زواجها، بالإضافة إلى موافقة كلا الطرفين.
  • Elle voudrait savoir en particulier si l'homme doit obtenir le consentement de son représentant légal pour se marier s'il a atteint l'âge de la majorité.
    وقالت إنها تود، بوجه خاص، في معرفة ما إذا كان يتعين على الرجل الحصول على موافقة ولي الأمر من أجل الزواج إذا كان قد بلغ سن الرشد.
  • b) Si la femme a moins de 20 ans, il lui faut le consentement de ses parents ou, si ses parents sont décédés, le consentement de son tuteur réel ou légal, si un tuteur légal a été nommé;
    (ب) إذا كان عمر المرأة يقل عن 20 سنة، فلا بد من موافقة أحد الوالدين؛ أو إذا كان الوالدان قد توفيا، فلا بد من موافقة ولي الأمر الفعلي أو الوصي القانوني بعد تعيينه؛